一目千本桜を英語で表現するとこうなる

見渡す限りの桜を一言で表現すると、”一目千本桜”ですよね。

日本人ならすぐに納得ですよね。

でもこれって英語ではなんて言えば分かってもらえるの?

そんなときは以下のフレーズでどうでしょう。

スポンサーリンク



一目千本桜を英語で言うと

“hitome-senbonzakura” means
“you can see a thousand of cherry blossom trees at one sight”

てところでしょうか。

多くの外国人の方にも日本の桜の美しさを是非知ってもらいたいものですよね。

スポンサーリンク

スポンサーリンク


  • このエントリーをはてなブックマークに追加
       

コメントをどうぞ

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です